以下是《礼记·学记》的部分原文及其翻译:
1. 原文:玉不琢,不成器;人不学,不知道。
翻译:玉石若不经过雕琢,就不会成为有用的器具;人不经过学习,就不会明白道理。
2. 原文:虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。
翻译:虽然有美味的菜肴,不品尝就不知道它的味美;虽然有深远的道理,不学习就不知道它的好处。
3. 原文:学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。
翻译:学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己的困惑。知道自己不足,然后就能自我反省;知道自己困惑,然后就能自我勉励。所以说:教和学是互相促进的。
4. 原文:记问之学,不足以为人师。必知其言而守其业者,乃教之道也。诵数以贯之,乃称师哉。彼游其志也,我安焉而教焉。其未兆焉若饥者之待炊也。彼求之而后得者也,而我与之者也。索然矣。吾虽不敏于德,请事斯语矣。
翻译:单靠记住一些零碎的知识而不加以理解贯通是不能成为老师的。老师必须懂得他的道理并能恪守他的学说,这才是教人的道理啊。把知识反复诵读加以记忆贯通才能胜任老师啊!他游心于知识之中追求学问的乐趣而我则安守自己的职业从事教育啊!老师对于求学者迫切求学的态度就象饥渴的人盼望饮食一样啊!这是别人努力追求之后才能得到的而我给予他们的东西啊!我对这些诚恳的话语虽不能做到十分灵敏但也心向往之并将努力去实践它们!如果不能长期做到这一点我认为我做老师是不可能了便不愿继续讲下去了,从而将属于他的学识继续打开展现在我目前的学生面前了!希望这些译文能帮助你理解《礼记·学记》的相关内容!
礼记学记原文及翻译
以下是《礼记·学记》的部分原文及其翻译:
1. 原文:玉不琢,不成器;人不学,不知道。
翻译:玉石若不加以雕琢,就不会成为有用的器具;人若不好好学习,就不会明白道理。
2. 原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。
翻译:即使有美味的菜肴,不品尝,就不知道它的味美;即使有深远的道理,不学习,就不知道它的好处。
3. 原文:学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。
翻译:学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己的困惑。知道自己不足的地方,然后才能自我反省;知道自己困惑的地方,然后才能自我勉励。所以说:教和学是互相促进的。
4. 原文:记问之学,不足以为人师;必也其听语乎!力不足,才不足也。
翻译:仅仅依靠死记硬背学问来教人的人,是不值得做老师的;一定要能够讲解、分析经典著作中的道理才可以。仅仅是知识不够充足,才学不够渊博。
以上仅是《礼记·学记》中的部分原文及其翻译,如需要完整的原文和翻译,建议查阅相关的国学经典书籍或文献资料。
标签: 礼记学记原文及翻译
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。