以下是《锦瑟》的原文及其翻译介绍:
原文:
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文:
饰有华丽花纹的乐器无端地生出五十根弦,每一根弦都令人思绪纷飞,追忆逝去的年华。庄子在梦中见到了蝴蝶,不知道自己是在蝴蝶的梦中还是在人间的现实中。望帝把心中的相思之情寄托在啼血的杜鹃上。月亮照亮了沧海,珍珠中仿佛有泪水洒落,太阳温暖了蓝田,玉石仿佛升起了烟雾。这些情感都是值得回忆的往事,但当时却感到迷茫和无奈。
介绍:
《锦瑟》是唐代诗人李商隐所作的一首经典诗,流传千古。该诗运用了丰富的典故和象征手法,通过对过去的回忆和思考来传达出诗人的思想感情。整首诗以其华丽的辞藻和深邃的意境而著称,被视为李商隐诗歌的代表作之一。同时,《锦瑟》这首诗的主题和情感具有多样解读的可能,也是人们对其经久不衰的重要原因之一。
希望以上内容对你有帮助,如需更多关于这首诗的分析和解读,可以查阅文学评论和鉴赏书籍。
锦瑟的原文翻译介绍
以下是《锦瑟》的原文及其翻译介绍:
原文:
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文:
饰有华丽花纹的乐器无端地生出五十根弦,每一根弦都令人思绪纷飞,追忆逝去的年华。庄周在清晨的梦中与蝴蝶相遇,感到难以分辨真实与虚幻;望帝把对恋人的思念寄托在杜鹃鸟身上,希望春天来临的时候能够自由飞翔。月亮照耀在浩瀚的大海上,使珍珠闪耀着泪光;温暖的太阳照亮了蓝田原野上的玉石,使它显现出润泽轻盈的烟雾。这些美好的情感和回忆啊,只能留在回忆中,而现在已然感到惘然。
介绍:
《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,是一首回忆诗,表达了诗人对逝去岁月的深深怀念和对美好时光的感慨。这首诗运用了丰富的意象和象征手法,以弦乐器锦瑟为引子,通过描绘自然景色和传说故事来表达诗人的情感。整首诗充满了感伤和惆怅的情绪,语言优美,意境深远。
以上是关于《锦瑟》的原文、译文及介绍,希望对你有所帮助。
标签: 锦瑟的原文翻译介绍
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。