伯牙善鼓琴原文及翻译

导读 以下是《伯牙善鼓琴》的原文及翻译:原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟...

以下是《伯牙善鼓琴》的原文及翻译:

原文:

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

翻译:

伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,心中想到高山,钟子期听了赞叹道:“你弹得太好了!简直就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙心中想到流水,钟子期赞叹道:“你弹得太好了,宛如奔腾不息的江河!”伯牙心中所想的事情,不用说出来,钟子期都能明白其中的含义。

这个故事是交朋识友的千古楷模,是知音相遇的千古绝唱。它流传至今,给人们留下深刻的启示:真正有修养有悟性的人只有心灵相照才是知音好友。

伯牙善鼓琴原文及翻译

伯牙善鼓琴原文及翻译如下:

原文:

伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间,而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

翻译:

伯牙擅长弹琴,锺子期善于倾听。伯牙弹琴时,心里想到高山,锺子期说:“你弹得太好了!简直就像巍峨的高山。”过了一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得太好了!琴声就像滚滚流水一般浩荡!”后来,锺子期去世,伯牙伤心欲绝,觉得世上再也没有人能如此理解他。于是,他摔破琴、扯断弦,终生不再弹琴。

这个故事是交朋结友的典范。伯牙与子期的友情深厚,对音乐的理解和欣赏也达到了极高的境界。后来这个故事也被用来比喻知音难寻或乐曲高妙。

标签: 伯牙善鼓琴原文及翻译

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。